【双语灵修】去耶路撒冷的路上 On The Road To Jerusalem

音频

“因为凡要救自己生命的,必丧掉生命。凡为我和福音丧掉生命的,必救了生命。” - 可 8:35

两周后就是耶稣受难日,届时我们将记念耶稣在十字架上的受死。祂舍弃了自己的生命,把我们从罪恶和死亡里拯救出来。

与此同时,我们来到大斋期的最后阶段,这是一个为期40天的属灵默想。在大斋期期间,我们专注于耶稣来的目的—藉着替我们死,为我们所有的罪付上代价,然后又复活胜过死亡,好使我们能够拥有与神永远同在的新生命!

大斋期是一段自我省察、认罪、属灵操练、门徒训练的时间,也是让我们对跟随基督的意义有更新认识的机会。这是一段具有属灵挑战的时间,直到复活节,到时我们会庆祝耶稣的得胜。

想想那位去耶路撒冷为我们受死的救主。耶稣被卖并被交给宗教领袖,他们将祂判了死刑。祂被嘲笑,被唾弃,被鞭打,被钉在十字架上。祂死后被埋葬。然后,在第三天,祂复活了,战胜了死亡。祂为我们做了这一切,使我们能罪得赦免并拥有新的、永恒的生命。

对耶稣来说,这是一条艰难的道路,对我们这些跟随祂的人来说,也可能是艰难和充满惧怕的。这个月,想像一下自己是跟随耶稣前往耶路撒冷的一个门徒,你认为会发生什么?会是什么样的情况?在跟随基督的过程中,我们可能会面临困难,甚至因祂的名而受苦,但祂保证会有好结果。

祷告

主耶稣,请引导我相信你,并给我勇气跟随你的指引。阿们。

马可福音 8:31-38

31从此,他教训他们说:“人子必须受许多的苦,被长老、祭司长和文士弃绝,并且被杀,过三天复活。”
32耶稣明明地说这话,彼得就拉着他,劝他。
33耶稣转过来,看着门徒,就责备彼得,说:“撒旦,退我后边去吧!因为你不体贴神的意思,只体贴人的意思。”
34于是叫众人和门徒来,对他们说:“若有人要跟从我,就当舍己,背起他的十字架来跟从我。
35因为凡要救自己生命的,必丧掉生命;凡为我和福音丧掉生命的,必救了生命。
36人就是赚得全世界,赔上自己的生命,有什么益处呢?
37人还能拿什么换生命呢?
38凡在这淫乱罪恶的世代,把我和我的道当做可耻的,人子在他父的荣耀里同圣天使降临的时候,也要把那人当做可耻的。”

On The Road To Jerusalem

“Whoever loses their life for me and for the gospel will save it.” - Mark 8:35

In two weeks it will be Good Friday, when we remember Jesus’ death on the cross. He gave up his own life to save us from sin and death.

In the meantime, we are wrapping up the season of Lent, a 40-day period of spiritual reflection. During Lent we focus on the purpose of Jesus’ coming—to pay the price of all our sin by dying in our place, and then to rise again in victory over death so that we can have new life with God forever!

Lent is a time for self-examination, confession, spiritual exercise, discipleship training, and refreshing our perspective on what it means to follow Christ today. It is a spiritually challenging time, and it will conclude on Easter as we celebrate Jesus’ victory.

Think of the Savior who went to Jerusalem to die for us. Jesus was betrayed and handed over to the religious leaders, who condemned him to death. He was mocked, spit on, whipped, and crucified. He died and was buried. Then, on the third day he rose again, victorious over death. And he did all of this for us so that we could be forgiven and receive new, eternal life.

It was a hard path for Jesus, and it may be hard and fearful for us who follow him. This month, imagine being a disciple following Jesus on the road to Jerusalem. What do you think will happen? What will it be like? In following Christ, we may face hardships and even be called upon to suffer in his name, but he promises that it will end well.

Prayer

Lord Jesus, guide me to trust in you, and give me courage to follow where you lead. Amen.

关注“每日箴言”公号,订阅每日灵修。
若支持我们的事工,可识别上方二维码“赞赏”