【双语灵修】放下背后的事LEAVING THE PAST BEHIND

腓立比书 3:13-14

弟兄们,我不是以为自己已经得着了,我只有一件事,就是忘记背后,努力面前的, 向着标竿直跑,要得神在基督耶稣里从上面召我来得的奖赏。

1月13日

星期二

放下背后的事

“忘记背后,努力面前的……要得神……召我来得的奖赏。” - 腓 3:13-14

有些回忆如影随形,就是那些失败、遗憾与错失的机会。我们一遍遍重复在脑海中回放,一遍遍想着,当初我们若果如何如何就好了。事实是,我们无法改变过去。即便如此,我们不必任由过去左右我们的当下与未来。

保罗也曾有过不堪的过往。在成为使徒之前,他逼迫过教会。若要说谁有理由背负愧疚,非保罗莫属了。但保罗没有被过去困在原地,反而努力面前,不是因为他本人多么完美,而是因为他已得到了赦免。主奇妙的恩典,赐给我们放下过去的权柄。

放下过去不是否认过往,而是拒绝让过去定义你的身份。神正在成就新事,一味回望过去,只会让你错过眼前的祝福。所以,如果你仍背负着去年、过去十年甚至是更久的“包袱”,就把它放下来吧。神塑造你的工作尚未结束。事实上,祂才刚刚开始。

祷告

耶稣啊,求你帮助我放下那些无法改变的过往。将我从羞愧与遗憾中释放出来,使我定睛于与你同行的未来之路。阿们。

Philippians 3:13-14

TUESDAY, JANUARY 13

LEAVING THE PAST BEHIND

Forgetting what is behind . . . I press on . . . to win the prize for which God has called me. . . .

—Philippians 3:13-14

Some memories cling to us like shadows—our failures, our regrets, our missed opportunities. We replay them over and over, wondering what we could have done differently.

But the truth is that we can’t change the past. Even so, we don’t have to let it shape our present and our future.

Paul had a past too. Before becoming an apostle, he persecuted the church. If anyone had reasons to carry guilt, it was him. But instead of being paralyzed by his past, Paul focused forward—not because he was perfect but because he was forgiven. The Lord’s amazing grace gives us permission to let go.

Leaving the past behind isn’t about denial. It’s about refusing to let it define you. God is doing something new, and looking backward too long can make you miss what’s right in front of you.

So if you're carrying baggage from last year—or from the past decade or more—lay it down. God is not finished with you yet. In fact, he’s just getting started.

Jesus, help me to let go of what I cannot change. Free me from shame and regret, and fix my eyes on what lies ahead in life with you. Amen.

若支持我们的事工,可识别上方二维码“赞赏”