【双语灵修】瞻望耶稣LOOKING AHEAD TO JESUS

诗篇 22

我的神!我的神!为什么离弃我?为什么远离不救我,不听我唉哼的言语? 我的神啊,我白日呼求,你不应允;夜间呼求,并不住声。 但你是圣洁的,是用以色列的赞美为宝座[a]的。 我们的祖宗倚靠你,他们倚靠你,你便解救他们。 他们哀求你便蒙解救,他们倚靠你就不羞愧。 但我是虫,不是人,被众人羞辱,被百姓藐视。 凡看见我的都嗤笑我,他们撇嘴摇头,说: “他把自己交托耶和华,耶和华可以救他吧!耶和华既喜悦他,可以搭救他吧!” 但你是叫我出母腹的,我在母怀里,你就使我有倚靠的心。

我自出母胎就被交在你手里,从我母亲生我,你就是我的神。 求你不要远离我,因为急难临近了,没有人帮助我。 有许多公牛围绕我,巴珊大力的公牛四面困住我。 它们向我张口,好像抓撕吼叫的狮子。 我如水被倒出来,我的骨头都脱了节,我心在我里面如蜡熔化。 我的精力枯干,如同瓦片,我的舌头贴在我牙床上。你将我安置在死地的尘土中。 犬类围着我,恶党环绕我,他们扎了我的手、我的脚。 我的骨头我都能数过,他们瞪着眼看我。 他们分我的外衣,为我的里衣拈阄。 耶和华啊,求你不要远离我!我的救主啊,求你快来帮助我! 求你救我的灵魂脱离刀剑,救我的生命[b]脱离犬类! 救我脱离狮子的口!你已经应允我,使我脱离野牛的角。

我要将你的名传于我的弟兄,在会中我要赞美你。你们敬畏耶和华的人,要赞美他!雅各的后裔,都要荣耀他!以色列的后裔,都要惧怕他! 因为他没有藐视、憎恶受苦的人,也没有向他掩面,那受苦之人呼吁的时候,他就垂听。 我在大会中赞美你的话是从你而来的,我要在敬畏耶和华的人面前还我的愿。 谦卑的人必吃得饱足,寻求耶和华的人必赞美他。愿你们的心永远活着! 地的四极都要想念耶和华,并且归顺他,列国的万族都要在你面前敬拜。 因为国权是耶和华的,他是管理万国的。 地上一切丰肥的人必吃喝而敬拜,凡下到尘土中不能存活自己性命的人,都要在他面前下拜。 他必有后裔侍奉他,主所行的事必传于后代。 他们必来把他的公义传给将要生的民,言明这事是他所行的。

星期四

三月二十六日

瞻望耶稣

“我的神,我的神,为什么离弃我,为什么远离……我唉啍的言语?” - 诗 22:1

坦白说,生活往往是痛苦的。有时我们唯一能发出的声音是无声的哭泣和哀叹。我们会怀疑:“那曾经应许与我们同在之信实的神在那里?”

圣经中有很多反映各种不同人生经验和情感的记载。有时我们要向神大声呼喊,有时我们要向神倾心吐意,并且问神:“究竟发生什么事呀?”也会问:“你在哪里?”

《诗篇》22篇是一篇哀叹的诗篇,是以色列王大卫在面对痛苦和孤单时所写的,那时候,神似乎丢弃了他。

这篇诗篇也同时直接指向耶稣和祂的经历。这是以一个关键的问题作开始的,就是耶稣在十架上所问的问题(参看《马太福音》27:46;《马可福音》15:34)。当我们读到耶稣被嘲弄、折磨、衣裳被脱去,在各方面都受到攻击时,我们晓得那启示大卫去写这篇诗篇的神,也是想到耶稣在受苦时的情况的。

我们也发现,解脱痛苦和悲伤的答案就是耶稣。祂承担了世界的痛苦和悲伤,以致祂能带给我们自己无法获得的,就是永远与信实之神同活的丰盛生命。

祷告

亲爱的神,感谢你邀请我们,像孩子有困难时向父母呼求那样来向你呼求。愿我们从这篇诗所描绘的图画得着激励,知道你会按你所应许的,在耶稣里与我们同在。阿们。

Psalm 22

THURSDAY, MARCH 26

LOOKING AHEAD TO JESUS

My God, my God, why have you forsaken me? Why are you so far from . . . my cries of anguish? —Psalm 22:1

Let’s be honest. Life can be hard. There are times when the only sounds we can make are silent cries and laments. And we may wonder, “Where is the faithful God who has promised to be with us?”

The Bible includes lots of texts that reflect the range of human experiences and emotions. At times we need to cry out to God. Sometimes we need to pour out our hearts and ask God, “What is going on?” and, “Where are you?”

Psalm 22 is a psalm of lament written by Israel’s King David when he was distressed and alone. In this situation it seemed that God had abandoned him.

This psalm also points directly to Jesus and his experience. It opens with a key question— the same question Jesus asked on the cross (see Matthew 27:46; Mark 15:34). When we read of Jesus being mocked and afflicted, stripped of his clothes and attacked from every side, we know that the God who inspired David as a psalmist certainly had Jesus’ suffering in mind as well.

We also find that Jesus is the answer to all our wondering about pain and sorrow. He took on the pain and sorrow of the world so that he could bring us what we cannot gain for ourselves: full life forever with the God who is faithful.

Dear God, thank you for inviting us to cry out to you as children cry for their parents in times of trouble. In the pictures we see in this psalm, may we find encouragement that you are with us as you have promised— in Jesus. Amen.

若支持我们的事工,可识别上方二维码“赞赏”