【双语灵修】新的眼睛NEW EYES
以赛亚书 35;约翰福音 20:11-18
旷野和干旱之地必然欢喜,沙漠也必快乐,又像玫瑰开花。 必开花繁盛,乐上加乐,而且欢呼。黎巴嫩的荣耀,并迦密与沙仑的华美,必赐给它。人必看见耶和华的荣耀,我们神的华美。
你们要使软弱的手坚壮,无力的膝稳固, 对胆怯的人说:“你们要刚强,不要惧怕!看哪,你们的神必来报仇,必来施行极大的报应,他必来拯救你们。”
那时瞎子的眼必睁开,聋子的耳必开通。 那时瘸子必跳跃像鹿,哑巴的舌头必能歌唱。在旷野必有水发出,在沙漠必有河涌流。 发光的沙[a]要变为水池,干渴之地要变为泉源。在野狗躺卧之处,必有青草、芦苇和蒲草。 在那里必有一条大道,称为“圣路”。污秽人不得经过,必专为赎民行走,行路的人虽愚昧也不致失迷。 在那里必没有狮子,猛兽也不登这路,在那里都遇不见,只有赎民在那里行走。 并且耶和华救赎的民必归回,歌唱来到锡安,永乐必归到他们的头上。他们必得着欢喜快乐,忧愁叹息尽都逃避。
马利亚却站在坟墓外面哭。哭的时候,低头往坟墓里看, 就见两个天使,穿着白衣,在安放耶稣身体的地方坐着,一个在头,一个在脚。 天使对她说:“妇人,你为什么哭?”她说:“因为有人把我主挪了去,我不知道放在哪里。” 说了这话,就转过身来,看见耶稣站在那里,却不知道是耶稣。 耶稣问她说:“妇人,为什么哭?你找谁呢?”马利亚以为是看园的,就对他说:“先生,若是你把他移了去,请告诉我你把他放在哪里,我便去取他。” 耶稣说:“马利亚!”马利亚就转过来,用希伯来话对他说:“拉波尼!”(“拉波尼”就是“夫子”的意思。) 耶稣说:“不要摸我,因我还没有升上去见我的父。你往我弟兄那里去,告诉他们说我要升上去见我的父,也是你们的父,见我的神,也是你们的神。” 抹大拉的马利亚就去告诉门徒说:“我已经看见了主!”她又将主对她说的这话告诉他们。
4月6日
新的眼睛
“耶稣问她说:‘妇人,为什么哭?你找谁呢?’” - 约翰福音 20:15
在《以赛亚书》35章中,神赐给祂的百姓一个关于受造界完全恢复的异象。祂的荣耀将会显现,沙漠将变成郁郁葱葱、繁花盛开的花园。一条“圣路”将贯穿其中—这是一条让神的百姓通往祂面前的大道。在那条路上欢唱的百姓中,瘸子跳跃,哑巴欢呼,聋子能听见,瞎子能看见。
这些关于人的感官和残疾的细节,是否也跟以一种新的方式理解和看见主有关?特别是当主藉着复活赐给我们新生命的时候。我认为是这样的。当我们遇见神,当我们以意想不到的方式遇见耶稣时,我们信心的眼睛和耳朵就能以未曾经历过的方式去观看和聆听。
请留意,在耶稣复活的那天,虽然马利亚能看也能听,但当耶稣呼唤她的名字时,她的眼睛才以一种新的方式被开启。她清楚经历了耶稣单独向她显现,这帮助她明白了神正在做什么。马利亚能够看见活着的耶稣,这就像沙漠开花一样奇妙。
当复活的基督再来时,神所有的子民的眼目都将被开启。在此期间,我们只能看见神工作的一部分,瞥见一些片段,但这已足以让我们拥有信、望和爱。感谢神!
祷告
亲爱的主,求你赐给我们能看的眼和能听的耳,使我们能信靠你,并照着你的呼召来事奉你。愿我们看见你的荣耀,并分享你为更新世界所做的一切。阿们。
Isaiah 35; John 20:11-18
MONDAY, APRIL 6
NEW EYES
He asked her, “Woman, why are you crying? Who is it you are looking for?” —John 20:15
In Isaiah 35 God gives his people a vision of a fully restored creation. His glory will appear, and a desert will turn into a lush, blossoming garden. A “Way of Holiness” will stretch through it—a roadway for God’s people to travel into his presence. In the singing crowd of God’s people on that road, the lame are leaping, the mute tongue shouts with joy, the deaf can hear clearly, and the blind are able to see.
Could those details about people’s senses and disabilities relate also to understanding and seeing the Lord in a new way—especially when the Lord gives us new life through his resurrection? I think so. When we encounter God, when we meet Jesus in an unexpected way, our eyes and ears of faith can see and hear in ways we haven’t experienced before.
Notice that on the day of Jesus’ resurrection, although Mary can see and hear, her eyes are opened in a new way as Jesus speaks her name. She receives a clear, personal visit from Jesus that helps her understand what God is up to. Mary is able to see the living Jesus, and it’s like a desert blooming.
When the resurrected Christ comes again, all of God’s people will be given complete sight. In the meantime, we see portions and glimpses of what God is up to—enough to have faith, hope, and love. Thank you, God!
Dear Lord, give us eyes to see and ears to hear so that we may have faith in you and serve as you call us to. May we see your glory and share about all you are doing to bring renewal. Amen.