【双语灵修】我们的主 Our Lord

当我们称耶稣为“我们的主”时,最适合我们停下来默想。

【双语灵修】我们的主 Our Lord

音频

“‘凡求告主名的,就必得救。’” - 罗 10:13

在发表一项重要的声明后,我们最好是稍微停顿一下,使听见的人有机会仔细想想所听见的的话是怎样的含义。从某个角度来看,当我们在使徒信经中说:“我信我主耶稣基督,上帝独生的子”之后,情况也是一样的。这句话包含很多我们需要思考的因素。

在新约圣经中,“主”这个字出自希腊文的kyrios。在地中海的世界,人们以“主”或“主人”称呼那些有能力和权柄管理别人的人。在新约圣经中,耶稣被称为“主,”有超过700次之多。

耶稣被称为“主”,有两个意思。第一,衪被称为“主”,就像人们向衪发问或求衪医治时通常称衪为“夫子”或“老师”一样。然而,耶稣受死和复活之后,称祂为“主”便有更深的意义了。这个称呼表明耶稣自己就是上帝,它表明父上帝已经把天上地下所有的权柄都给了耶稣,祂更前瞻末了,期待万民“无不口称耶稣基督为主,使荣耀归与父上帝”(腓立比书 2:11)的那一天到来。

当我们称耶稣为“我们的主”时,最适合我们停下来默想。我们承认祂的真正身份和我们合宜的回应。然后,我们便怀着敬畏和感恩的心,祈求方法和寻找机会去服侍祂。

祷告

耶稣啊,你是万主之主和万王之王。在我们盼望万有都屈膝和敬拜你的那一天到来,求你帮助我们在等候中尊荣和服侍你。阿们。

罗马书 10:9-13;使徒行传 2:29-36

9你若口里认耶稣为主,心里信神叫他从死里复活,就必得救。
10因为人心里相信就可以称义,口里承认就可以得救。
11经上说:“凡信他的人,必不至于羞愧。”
12犹太人和希腊人并没有分别,因为众人同有一位主,他也厚待一切求告他的人;
13因为“凡求告主名的,就必得救”。
29弟兄们,先祖大卫的事,我可以明明地对你们说,他死了,也葬埋了,并且他的坟墓直到今日还在我们这里。
30大卫既是先知,又晓得神曾向他起誓,要从他的后裔中立一位坐在他的宝座上,
31就预先看明这事,讲论基督复活说:他的灵魂不撇在阴间,他的肉身也不见朽坏。
32这耶稣,神已经叫他复活了,我们都为这事作见证。
33他既被神的右手高举 ,又从父受了所应许的圣灵,就把你们所看见、所听见的浇灌下来。
34大卫并没有升到天上,但自己说:‘主对我主说:“你坐在我的右边,
35等我使你仇敌做你的脚凳。”’
36故此,以色列全家当确实地知道:你们钉在十字架上的这位耶稣,神已经立他为主、为基督了。”

Our Lord

“Everyone who calls on the name of the Lord will be saved.” - Romans 10:13

After making a weighty statement, it’s good to pause and let the meaning of the words settle in.

In a sense, that’s what happens after we say, with the Apostles’ Creed, “I believe in Jesus Christ, his only Son, our Lord.” This is a lot to take in.

The word for “lord” in the New Testament comes from the Greek word kyrios. In the Mediterranean world, someone with power and authority over others was called a “lord” or “master.” In the New Testament, Jesus is addressed or referred to as “Lord” more than 700 times.

Jesus is addressed as “Lord” in two ways. First, he is called “Lord” in the same way as he is often called “Rabbi” or “Teacher” when someone asks him a question or requests healing. After Jesus’ death and resurrection, however, calling him “Lord” takes on much greater meaning. It signifies that Jesus is God himself. It signifies that God the Father has given Jesus all authority over heaven and earth. And, ultimately, it looks ahead to the day when “every tongue [will] acknowledge that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father” (Philippians 2:11).

We rightly pause when we call Jesus “our Lord.” We confess both his true identity and our just response. Then in awe and gratitude we ask and seek out how to serve him.

Prayer

Jesus, Lord of lords and King of kings, help us to honor and serve you as we await the day when all creation will bow and worship you. Amen.

关注“每日箴言”公号,订阅每日灵修。
若支持我们的事工,可识别上方二维码“赞赏”

Comments powered by Talkyard.