【双语灵修】神的荣光之美 We Have Seen His Glory

道成了肉身

【双语灵修】神的荣光之美 We Have Seen His Glory

(中英双语灵修。手机端可播放。若错误需刷新几次。有故障 请微信文章留言告知。)

“道成了肉身,住在我们中间…我们也见过他的荣光,正是父独生子的荣光。” - 约 1:14

许多基督徒用约瑟夫·A·赛斯的这些话来赞美耶稣的美丽:“荣美的救主!创世的君王!神的儿子,人的儿子! 我真的愿意爱你,我真的愿意事奉你,我灵魂的光,我的喜乐,我的冠冕。”

耶稣是创世的君王。祂起初就存在,现在统管着万有。耶稣来到我们中间生活,为我们的罪受死,并且复活胜过了死亡,我们在其中看到了祂的荣美和祂的荣耀。在耶稣身上,我们看到了神的荣美和荣耀显明出来。

《约翰福音》一开始就向我们阐释了“道”,这就是约翰对耶稣的描述。约翰说:“道成了肉身”——这意味着我们可以认识神的荣耀和荣美,因为我们认识了耶稣,祂像我们一样成为了人。

约翰说:“从来没有人见过神”。但约翰也解释说,神的完全之美对我们来说不一定只是一个遥远的概念,也不一定是一个无法触及的谜。在耶稣身上,神向我们彰显了祂的美。在耶稣里,我们被邀请永远进入神的美。我们可以像赞美诗中所说的那样作出回应,向我们荣美的救主承诺,我们要真正爱祂,真正服事祂。

“荣美的救主!万国之主!神的儿子,人的儿子!荣耀、尊贵、赞美、尊崇都是你的,从今时直到永远!”

祷告

耶稣,我们的救主,道成了肉身,祈求你垂听我们的感谢,悦纳我们的赞美。阿们。

约翰福音 1:1-5, 14-18
1太初有道,道与神同在,道就是神。
2这道太初与神同在。
3万物是藉着他造的;凡被造的,没有一样不是藉着他造的。
4生命在他里头,这生命就是人的光。
5光照在黑暗里,黑暗却不接受光。
14道成了肉身,住在我们中间,充充满满地有恩典有真理。我们也见过他的荣光,正是父独生子的荣光。
15约翰为他作见证,喊着说:“这就是我曾说,‘那在我以后来的,反成了在我以前的,因他本来在我以前。’”
16从他丰满的恩典里,我们都领受了,而且恩上加恩。
17律法本是藉着摩西传的,恩典和真理都是由耶稣基督来的。
18从来没有人看见神,只有在父怀里的独生子将他表明出来。


We Have Seen His Glory

"The Word became flesh and made his dwelling among us. We have seen his glory, the glory of the one and only Son. . . ." - John 1:14

Many Christians have sung praise to Jesus for his beauty in these words by Joseph A. Seiss: "Beautiful Savior! King of creation! Son of God and Son of Man! Truly I'd love thee, truly I'd serve thee, Light of my soul, my joy, my crown."

Jesus is the King of creation. He was present at the beginning of time, and he now rules over all things. And when Jesus came to live among us, to die for our sin, and to rise again in victory over death, we saw his beauty and his glory. We saw the beauty and glory of God revealed to us in Jesus.

The gospel of John begins by telling us about "the Word," which is how John describes Jesus. "The Word became flesh," says John—and this means that we can know the glory and beauty of God because we know Jesus, who became human like us.

John states that "no one has ever seen God." But John also explains that God's perfect beauty doesn't have to be just a distant concept or an unreachable mystery to us. In Jesus, God offers us his beauty. In Jesus, we are invited into the beauty of God forever. We can respond just as the hymn says, by promising to our beautiful Savior that we will truly love him and truly serve him.

"Beautiful Savior! Lord of the nations! Son of God and Son of Man! Glory and honor, praise, adoration, now and forevermore be thine!"

Prayer
Jesus, our Savior, Word-made-flesh, hear our thanks, we pray, and receive our praise. Amen.

关注“每日箴言”公号,订阅每日灵修。
若支持我们的事工,可识别上方二维码“赞赏”

Comments powered by Talkyard.