【双语灵修】他们受了圣灵 They Received The Holy Spirit

耶稣死在十字架上,除掉了我们众人所有的罪,然后祂从死里复活,成了掌管万物之主。

【双语灵修】他们受了圣灵 They Received The Holy Spirit

音频

“这些人既受了圣灵,与我们一样,谁能禁止用水给他们施洗呢?” - 徒 10:47

从这个故事中我们可以看到,在耶稣复活后圣灵浇灌的新时期,神正在行一件新事!

透过异象,彼得获得了一种新的视角来看待其他民族的百姓,他被呼召,去对罗马百夫长传道(徒 10:9-23)。后来,在百夫长的家里,彼得还见到了这个人的“亲属密友”,得以与他们所有人分享关于耶稣的好消息。彼得解释说,耶稣来是为了拯救所有相信祂的人。耶稣死在十字架上,除掉了我们众人所有的罪,然后祂从死里复活,成了掌管万物之主。

彼得还在教导众人时,圣灵出人意料地“降在一切听道的人身上”。这让当天与彼得一同前来的犹太信徒不由得深感惊讶。神连外邦人也接纳了?这太不可思议了!好吧,既然“圣灵的恩赐(已经)浇灌在”他们身上。那么,就没有什么能“禁止用水给他们施洗”。

彼得和其他犹太信徒一样,以前远离外邦人,现在却接纳了这些来自其他民族的人,欢迎他们加入被基督更新的大家庭——教会。

祷告

天父,有时人们说,我们基督徒只是乞丐,告诉其他乞丐在哪里可以找到面包。请帮助我们用你爱的眼光看待所有灵魂饥渴的人。阿们。

使徒行传 10:23-48

23彼得就请他们进去,住了一宿。 次日起身和他们同去,还有约帕的几个弟兄同着他去。
24又次日,他们进入恺撒利亚。哥尼流已经请了他的亲属密友等候他们。
25彼得一进去,哥尼流就迎接他,俯伏在他脚前拜他。
26彼得却拉他,说:“你起来,我也是人。”
27彼得和他说着话进去,见有好些人在那里聚集,
28就对他们说:“你们知道,犹太人和别国的人亲近来往本是不合例的,但神已经指示我,无论什么人都不可看做俗而不洁净的。
29所以我被请的时候,就不推辞而来。现在请问:你们叫我来有什么意思呢?”
30哥尼流说:“前四天这个时候,我在家中守着申初的祷告,忽然有一个人穿着光明的衣裳,站在我面前,
31说:‘哥尼流,你的祷告已蒙垂听,你的赒济达到神面前已蒙记念了。
32你当打发人往约帕去,请那称呼彼得的西门来,他住在海边一个硝皮匠西门的家里。’
33所以我立时打发人去请你。你来了很好!现今我们都在神面前,要听主所吩咐你的一切话。”
34彼得就开口说:“我真看出神是不偏待人,
35原来各国中那敬畏主、行义的人都为主所悦纳。
36神藉着耶稣基督——他是万有的主——传和平的福音,将这道赐给以色列人。
37这话在约翰宣传洗礼以后,从加利利起,传遍了犹太。
38神怎样以圣灵和能力膏拿撒勒人耶稣,这都是你们知道的。他周流四方,行善事,医好凡被魔鬼压制的人,因为神与他同在。
39他在犹太人之地并耶路撒冷所行的一切事,有我们作见证。他们竟把他挂在木头上杀了!
40第三日,神叫他复活,显现出来,
41不是显现给众人看,乃是显现给神预先所拣选为他作见证的人看,就是我们这些在他从死里复活以后和他同吃同喝的人。
42他吩咐我们传道给众人,证明他是神所立定的,要做审判活人、死人的主。
43众先知也为他作见证说:‘凡信他的人,必因他的名得蒙赦罪。’”
44彼得还说这话的时候,圣灵降在一切听道的人身上。
45那些奉割礼、和彼得同来的信徒,见圣灵的恩赐也浇在外邦人身上,就都稀奇,
46因听见他们说方言,称赞神为大。
47于是彼得说:“这些人既受了圣灵,与我们一样,谁能禁止用水给他们施洗呢?”
48就吩咐奉耶稣基督的名给他们施洗。他们又请彼得住了几天。

They Received The Holy Spirit

"Surely no one can stand in the way of their being baptized with water. They have received the Holy Spirit just as we have." - Acts 10:47

As we can see in this story, in the new era of Jesus and the pouring out of the Holy Spirit, God was doing a new thing!

Through a vision, Peter had received a new way of thinking about the people of other nations, and he was called to speak to a Roman centurion (Acts 10:9-23). Later, at the centurion's house, Peter also met the man's "relatives and close friends," and he was able to share with all of them the good news about Jesus. Peter explained that Jesus came to save all who will believe in him. Jesus came to take away all our sin by dying on a cross, and then he rose from the dead and is now Lord over all.

While Peter was still teaching, the Holy Spirit unexpectedly "came on all who heard the message." This was surprising to the Jewish believers who had come with Peter that day. God was accepting even the Gentiles? Amazing! Well, "the gift of the Holy Spirit had been poured out" on them. So there was nothing to "stand in the way of their being baptized with water."

Peter, who, like other Jewish believers, had previously preferred to keep away from Gentiles, now embraced these people from other nations, welcoming them into Christ's renewed family, the church.

Prayer

Heavenly Father, it is sometimes said that we Christians are merely beggars who show other beggars where to find bread. Help us to see all people through the eyes of your love. Amen.

诵读: 骆云秀
片头: 张妙阳

Comments powered by Talkyard.