【双语灵修】耶稣拯救我们脱离罪的捆绑Jesus Delivers Us From Slavery
神的儿子耶稣,拯救我们脱离这一切的权势,祂已经把我们从它们的足爪中释放出来,并为我们偿还了罪债和消灭了死亡的权势。
“基督释放了我们… 所以要站立得稳,不要再被奴仆的轭挟制。” - 加 5:1
在出埃及记那个年代,当神拯救祂的子民离开埃及为奴之地时,法老王是世界上最有权力的人。法老统治尼罗河畔繁荣的社会,他建造巨型的庙宇来尊崇他敬奉的神祉,今天我们仍然能在乐属(Luxor)的帝王谷(Valley of the Kings)看到他的墓穴。然而法老却无法阻止神拯救祂的子民,藉着没有军队或在埃及皇室中没有政治地位的摩西,神拯救祂的子民离开为奴之地。
在今天,神也拯救我们脱离捆锁。除非我们已经藉着耶稣得拯救,不然我们仍然是罪的奴仆。我们是世上强大的权势攻击的对象;我们任由撒但摆布。我们已经习惯了我们的恶习,我们需要得到释放。摩西让法老看见神的能力大过所有埃及的神祉;比起以色列的神,守护尼罗河、牛群、庄稼等诸神,都显得毫无能力。
在今天,假神也同样在权势架构中出现。人们在政治方面、经济方面、军事方面、家族方面、和企业方面,都藉着权势来压制群众。然而,神的权势强过这一切。神的儿子耶稣,拯救我们脱离这一切的权势,祂已经把我们从它们的足爪中释放出来,并为我们偿还了罪债和消灭了死亡的权势。
祷告
主耶稣,求你帮助我们相信你能拯救我们,又释放我们脱离今天要面对的暴虐权势,并且加力给我们去跟从你。阿们。
出埃及记 12:31-38;罗马书 6:1-14
31夜间,法老召了摩西、亚伦来,说:“起来!连你们带以色列人从我民中出去,依你们所说的去侍奉耶和华吧!
32也依你们所说的,连羊群牛群带着走吧!并要为我祝福。”
33埃及人催促百姓,打发他们快快出离那地,因为埃及人说:“我们都要死了。”
34百姓就拿着没有酵的生面,把抟面盆包在衣服中,扛在肩头上。
35以色列人照着摩西的话行,向埃及人要金器银器和衣裳。
36耶和华叫百姓在埃及人眼前蒙恩,以致埃及人给他们所要的。他们就把埃及人的财物夺去了。
37以色列人从兰塞起行,往疏割去,除了妇人孩子,步行的男人约有六十万。
38又有许多闲杂人,并有羊群牛群,和他们一同上去。
1这样,怎么说呢?我们可以仍在罪中,叫恩典显多吗?
2断乎不可!我们在罪上死了的人,岂可仍在罪中活着呢?
3岂不知我们这受洗归入基督耶稣的人,是受洗归入他的死吗?
4所以,我们藉着洗礼归入死,和他一同埋葬,原是叫我们一举一动有新生的样式,像基督藉着父的荣耀从死里复活一样。
5我们若在他死的形状上与他联合,也要在他复活的形状上与他联合。
6因为知道,我们的旧人和他同钉十字架,使罪身灭绝,叫我们不再做罪的奴仆,
7因为已死的人是脱离了罪。
8我们若是与基督同死,就信必与他同活。
9因为知道,基督既从死里复活,就不再死,死也不再做他的主了。
10他死是向罪死了,只有一次;他活是向神活着。
11这样,你们向罪也当看自己是死的;向神,在基督耶稣里,却当看自己是活的。
12所以,不要容罪在你们必死的身上做王,使你们顺从身子的私欲。
13也不要将你们的肢体献给罪做不义的器具,倒要像从死里复活的人,将自己献给神,并将肢体做义的器具献给神。
14罪必不能做你们的主,因你们不在律法之下,乃在恩典之下。
Jesus Delivers Us From Slavery
"Christ has set us free. Stand firm, then, and do not let yourselves be burdened again by a yoke of slavery." - Galatians 5:1
Pharaoh was the most powerful man in the world at the time of the Exodus, when God freed his people from slavery in Egypt. Pharaoh reigned over the prosperous civilization of the Nile. He had huge temples built in honor of his gods. His gravesite is still visible today in the Valley of the Kings at Luxor. Yet Pharaoh was unable to stop God from liberating his people. Through Moses, who had no army or political standing in the Egyptian court, God freed his people from slavery.
Today God frees us from slavery too. Until we are saved through Jesus, we are slaves to sin. We are subjects of the world's great powers; we are at the mercy of Satan. We have grown accustomed to our addictions. We need liberation. Moses showed Pharaoh that God had more power than all of the Egyptian gods combined. The gods of the Nile, of the cattle, of the harvest, and so on were all shown to be powerless in comparison to the God of Israel.
Today false gods inhabit power structures as well. There are political powers, economic powers, military powers, familial powers, and corporate powers that oppress people. Yet God is stronger than all of them. Jesus, God's Son, delivers us from all these powers, and he has already freed us from their grip, paying the price of sin and canceling the power of death for our sake.
Prayer
Lord Jesus, help us to trust in you to deliver us. Free us from the oppressive powers we face today. Strengthen us to follow you. Amen.
诵读: 骆云秀
片头: 张妙阳
Comments powered by Talkyard.