【双语灵修】旅行者THE TRAVELERS

路加福音 24:13-35
正当那日,门徒中有两个人往一个村子去。这村子名叫以马忤斯,离耶路撒冷约有二十五里。他们彼此谈论所遇见的这一切事。正谈论相问的时候,耶稣亲自就近他们,和他们同行,只是他们的眼睛迷糊了,不认识他。耶稣对他们说:“你们走路彼此谈论的是什么事呢?”他们就站住,脸上带着愁容。二人中有一个名叫革流巴的回答说:“你在耶路撒冷作客,还不知道这几天在那里所出的事吗?”耶稣说:“什么事呢?”他们说:“就是拿撒勒人耶稣的事。他是个先知,在神和众百姓面前说话行事都有大能,祭司长和我们的官府竟把他解去,定了死罪,钉在十字架上。但我们素来所盼望、要赎以色列民的就是他。不但如此,而且这事成就,现在已经三天了。再者,我们中间有几个妇女使我们惊奇,她们清早到了坟墓那里,不见他的身体,就回来告诉我们说看见了天使显现,说他活了。 又有我们的几个人往坟墓那里去,所遇见的正如妇女们所说的,只是没有看见他。”耶稣对他们说:“无知的人哪,先知所说的一切话,你们的心信得太迟钝了!基督这样受害,又进入他的荣耀,岂不是应当的吗?”于是从摩西和众先知起,凡经上所指着自己的话,都给他们讲解明白了。将近他们所去的村子,耶稣好像还要往前行,他们却强留他,说:“时候晚了,日头已经平西了,请你同我们住下吧!”耶稣就进去,要同他们住下。 到了坐席的时候,耶稣拿起饼来,祝谢了,掰开,递给他们。他们的眼睛明亮了,这才认出他来。忽然耶稣不见了。他们彼此说:“在路上他和我们说话,给我们讲解圣经的时候,我们的心岂不是火热的吗?”他们就立时起身,回耶路撒冷去。正遇见十一个使徒和他们的同人聚集在一处,说:“主果然复活,已经现给西门看了。”两个人就把路上所遇见和掰饼的时候怎么被他们认出来的事,都述说了一遍。
4月25日
旅行者
“正当那日,门徒中有两个人往一个村子去。这村子名叫以马忤斯,离耶路撒冷约有二十五里。” -路 24:13
我的一个朋友去看他孩子的运动会,他在看台上随便找了个座位,在一个陌生人旁边坐下。他们开始交谈,并聊了大半场。后来人们才告诉他,在比赛中与他交谈的那个人是一位退役的著名运动员。他完全没有想到。
革流巴和他的同伴认识耶稣,在祂死而复活之前就与祂有过交往。他们与耶稣的事工密切相关,甚至知道那天早些时候妇女们发现空坟墓的事。但当耶稣与他们一起行走和交谈时,他们却没有认出耶稣。我不知道他们为什么没有认出祂,但这种情况也发生在其他熟悉耶稣的人身上。只等到耶稣在他们家中与他们一起掰饼时,他们才意识到与他们交谈的人就是耶稣。
我在想,有多少时候基督与我们同在,而我们却没有意识到这一点。虽然祂的肉身不在,但祂可以随时随地与我们同在,因为祂曾应许说:“我常与你们同在”(马太福音 28:20)。也许某一次与朋友的交谈会让我们进入耶稣的同在。或者,某一次敬拜经历以一种全新的方式帮助我们与基督建立关系。又或者,透过某些人无私的服侍,显明了耶稣的同在。无论如何,让我们在日常生活中擦亮眼睛寻找耶稣。毫无疑问,祂每天都与我们同行。
祷告
主啊,请帮助我们意识到你永远与我们同在,并在我们的一言一行中与我们同工。阿们。

THE TRAVELERS
"That same day two of them were going to a village called Emmaus, about seven miles from Jerusalem." - Luke 24:13
A friend of mine went to his kids’ sports event, and he found a seat next to a random stranger in the stands. They started a conversation and talked for most of the game. It was only after people pointed out to him later that the person he was talking to during the game was a retired famous athlete. He had had no idea.
Cleopas and his fellow traveler had known Jesus and had interacted with him before his death and resurrection. They were closely connected with his ministry and even knew that the women had found his tomb empty earlier that day. But they didn’t recognize Jesus as he walked and talked with them. I’m not sure why they didn’t recognize him, but that also happened to others who knew him well. Only after he broke bread with them in their home did they realize that the person they had been talking with was Jesus.
I wonder how often we find ourselves in Christ’s presence and don’t realize it. Though he isn’t actually there in person, he can be present with us anywhere at any time because he promises, “I am with you always” (Matthew 28:20). Maybe a conversation with a friend ushers us into Jesus’ presence. Or maybe a worship experience helps us connect with Christ in a new way. Or maybe someone shines the presence of Jesus in a selfless act of service. Whatever the case, let’s keep our eyes open for Jesus in our everyday living. No doubt he is walking with us each day.
Lord, help us to know you are with us always, and to work with you in all we do and say. Amen.


Comments powered by Talkyard.