【双语灵修】我是一个客旅I AM A PILGRIM

【双语灵修】我是一个客旅I AM A PILGRIM

希伯来书 11:8-16

亚伯拉罕因着信,蒙召的时候就遵命出去,往将来要得为业的地方去;出去的时候,还不知往哪里去。他因着信,就在所应许之地作客,好像在异地居住帐篷,与那同蒙一个应许的以撒、雅各一样。因为他等候那座有根基的城,就是神所经营、所建造的。因着信,连撒拉自己,虽然过了生育的岁数,还能怀孕,因她以为那应许她的是可信的。所以从一个彷佛已死的人就生出子孙,如同天上的星那样众多,海边的沙那样无数。这些人都是存着信心死的,并没有得着所应许的,却从远处望见,且欢喜迎接,又承认自己在世上是客旅,是寄居的。说这样话的人,是表明自己要找一个家乡。他们若想念所离开的家乡,还有可以回去的机会。他们却羡慕一个更美的家乡,就是在天上的。所以神被称为他们的神,并不以为耻,因为他已经给他们预备了一座城。

5月9日

我是一个客旅

“他等候那座有根基的城,就是神所经营、所建造的。” - 来 11:10

客旅是一个正在前往他们渴望到达地方的人。他们跟从某种呼召,或许正前往一个他们能够敬拜的圣地,又或许他们不断走动,希望找到一个可称为家的地方。跟随耶稣的人都是客旅,在前往他们永远家乡的生命路时,他们蒙召为神而活。

《圣经》讲述一个名叫亚伯拉罕的客旅故事,他跟从神的呼召,前往一个神要带领他去的地方安顿下来。神带领亚伯拉罕来到迦南地,他就在那里搭帐棚敬拜主(创世记 12:1-8)。然而,亚伯拉罕在那里却视自己为外人;他的安全感不是建基于一片土地之上,乃是建基在神的身上。他期望能够到达一个永远的城市,他毕生都在朝着这个地方走。亚伯拉罕以客旅的身份生活,他不是一个永久的定居者。单凭信心而不是凭眼见的事,他立下了何谓跟随神的榜样。

客旅与定居者不同。客旅永远不会完全同意周边文化的价值观和生活方式,他们要留意避免在那里落地生根。他们过着分别为圣的生活,留心不要过度留恋某个地方和某些事情、以致不能摆脱它们。客旅也时常渴望回家;换句话说,他们怀着永远的盼望过生活,而不是单单着眼在地上的愿望。

祷告

主啊,求你帮助我们怀着对天家的盼望生活,但同时也以天天在世上作你的代表为目标。奉耶稣的名祈求,阿们。

Hebrews 11:8-16

FRIDAY, MAY 9

I AM A PILGRIM

“He was looking forward to the city with foundations, whose architect and builder is God.” — Hebrews 11:9-10

A pilgrim is someone who travels to a place where they long to be. Following a kind of calling, they might journey to a sacred place where they can worship. Or they might move around, ever seeking a place to call home. Followers of Jesus are pilgrims who are called to live for God as they travel through life on their way to their eternal home.

The Bible tells about a pilgrim named Abraham, who followed God’s call to go and live in a land that God would show him. God led Abraham to the land of Canaan, where he pitched his tent and worshiped the Lord (Genesis 12:1-8). Yet Abraham lived as a stranger and foreigner in that land. His security was not in a plot of land but in the plan of God. He envisioned an eternal city, to which he spent a lifetime traveling. Abraham lived as a pilgrim rather than as a permanent settler. Walking by faith rather than by sight, he modeled what it means to follow the Lord.

A pilgrim is different from a settler. Pilgrims never feel totally comfortable with the values and lifestyles of their surrounding cultures. They are careful not to drive their stakes too deeply into the ground. They live with a holy detachment, careful not to hold on to places or things so tightly that they can’t go on without them. Pilgrims also regularly long for home. In other words, they live with eternal aspirations, not simply earthly ones.

Lord, help us to live in a such a way that we long for heaven but also aim to represent you here each day. Amen.

关注“每日箴言”公号,订阅每日灵修。
若支持我们的事工,可识别上方二维码“赞赏”

Comments powered by Talkyard.