【双语灵修】你怎样处理你的羞愧?WHAT DO YOU DO WITH YOUR SHAME?

【双语灵修】你怎样处理你的羞愧?WHAT DO YOU DO WITH YOUR SHAME?

利未记 16:6-10, 20-22

“亚伦要把赎罪祭的公牛奉上,为自己和本家赎罪。 也要把两只公山羊安置在会幕门口,耶和华面前, 为那两只羊拈阄,一阄归于耶和华,一阄归于阿撒泻勒。 亚伦要把那拈阄归于耶和华的羊献为赎罪祭, 但那拈阄归于阿撒泻勒的羊,要活着安置在耶和华面前,用以赎罪,打发人送到旷野去,归于阿撒泻勒。

“亚伦为圣所和会幕并坛献完了赎罪祭,就要把那只活着的公山羊奉上。 两手按在羊头上,承认以色列人诸般的罪孽过犯,就是他们一切的罪愆,把这罪都归在羊的头上,藉着所派之人的手,送到旷野去。 要把这羊放在旷野,这羊要担当他们一切的罪孽,带到无人之地。

星期五

十一月十四日

你怎样处理你的羞愧?

“‘要把这羊放在旷野,这羊要担当他们一切的罪孽,带到无入之地。’”-

利 16:22

德国的林堡起司(芝士)有一种独特气味,有时被比作出汗的脚臭味,而更糟的就是在吃完这芝士后,这种气味会久久不散!

同样,处理完我们的罪之后,羞愧感觉仍然会持续很久。我们感到羞愧,是因为撒但对我们的心灵低声说:你不够好。当我们在公司的方案失败了,或考试表现很差时,差愧令我们感到自己没有价值。当我们受不住试探、或在教养子女上失误、或令配偶失望时,羞愧令我们感到自己的失败,已经介定了我们是怎样的人,于是我们尝试加倍努力工作,追寻身份的象征,令自己更忙碌。然而,没有任何方法能遮盖我们的羞愧感!

今天这段关于代罪羔羊的经文中,我们看到这只公羊没有被宰杀,它反而成为“象征”,表明百姓的罪已经被移到它身上,而它被放逐到旷野,永远不再出现了。这里有一个清楚的信息,就是神不单覆盖了百姓的罪疚,祂更从他们的生命中除去罪带来的后果,包括他们的羞愧。

耶稣做了我们的代罪羔羊,祂挪开我们的罪,罪疚从此不再出现了。这意味着,当我们听到撒但的指控时,我们只需要仰望救主,并且记着那位真正有权指控我们的神,在基督里宣告我们的罪已经永远消失了!

祷告

主神啊,感谢祢不单除去我们的罪疚,祢更除去我们的羞愧。求祢帮助我们知道并且坚信,奉耶稣的名,我们已经得到完全的赦免了。阿们。

FRIDAY, NOVEMBER 14

WHAT DO YOU DO WITH YOUR SHAME?

“The goat will carry on itself all their sins to a remote place; and the man shall release it in the wilderness.” —Leviticus 16:22

Limburger cheese has a smell that is sometimes compared to sweaty feet. Even worse, the smell can linger long after the cheese is gone!

Similarly, shame can linger long after our sin has been dealt with. Shame is a result of the voice of Satan whispering into our heart that we are not good enough. When we fail in a project at work or do poorly on an exam, shame makes us feel we are worthless. When we give in to temptation, or make a parenting mistake, or let our spouse down, shame implies that our failures define us. We try to work harder, chase status symbols, and make ourselves too busy, but nothing can cover the shame we feel.

In today’s reading about the scapegoat, we see that this goat was not slaughtered. Instead the people’s sins were symbolically transferred to that goat, and it was released into the wilderness, never to be seen again. The message was clear. God not only covers the guilt of his people but also removes the effects of sin—including shame—from their lives.

Jesus, serving as our scapegoat, has carried our sin away so that it is never seen again. This means that when we hear Satan’s accusations, we need only to look to the Savior and remember that God, the one person who could actually accuse us, has declared that in Jesus our sins are gone forever!

Lord and God, thank you for removing not only our guilt but also our shame. Help us to know and trust that we are fully forgiven in Jesus’ name. Amen.

Comments powered by Talkyard.