【双语灵修】家族历史FAMILY HISTORY

【双语灵修】家族历史FAMILY HISTORY

马太福音 1

亚伯拉罕的后裔、大卫的子孙耶稣基督的家谱[a]亚伯拉罕以撒以撒雅各雅各犹大和他的弟兄, 犹大她玛氏生法勒斯谢拉法勒斯希斯仑希斯仑亚兰 亚兰亚米拿达亚米拿达拿顺拿顺撒门 撒门喇合氏生波阿斯波阿斯路得氏生俄备得俄备得耶西 耶西大卫王。

大卫乌利亚的妻子生所罗门 所罗门罗波安罗波安亚比雅亚比雅亚撒 亚撒约沙法约沙法约兰约兰乌西亚 乌西亚约坦约坦亚哈斯亚哈斯希西家 希西家玛拿西玛拿西亚们亚们约西亚 百姓被迁到巴比伦的时候,约西亚耶哥尼雅和他的弟兄。

迁到巴比伦之后,耶哥尼雅撒拉铁撒拉铁所罗巴伯 所罗巴伯亚比玉亚比玉以利亚敬以利亚敬亚所 亚所撒督撒督亚金亚金以律 以律以利亚撒以利亚撒马但马但雅各 雅各约瑟,就是马利亚的丈夫,那称为基督的耶稣是从马利亚生的。

这样,从亚伯拉罕大卫共有十四代,从大卫到迁至巴比伦的时候也有十四代,从迁至巴比伦的时候到基督又有十四代。

耶稣基督降生的事记在下面:他母亲马利亚已经许配了约瑟,还没有迎娶,马利亚就从圣灵怀了孕。 她丈夫约瑟是个义人,不愿意明明地羞辱她,想要暗暗地把她休了。 正思念这事的时候,有主的使者向他梦中显现,说:“大卫的子孙约瑟,不要怕,只管娶过你的妻子马利亚来,因她所怀的孕是从圣灵来的。 她将要生一个儿子,你要给他起名叫耶稣,因他要将自己的百姓从罪恶里救出来。” 这一切的事成就,是要应验主藉先知所说的话说: “必有童女怀孕生子,人要称他的名为以马内利。”(“以马内利”翻出来就是“神与我们同在”。) 约瑟醒了,起来,就遵着主使者的吩咐把妻子娶过来, 只是没有和她同房,等她生了儿子[b],就给他起名叫耶稣。

12月8日

家族历史

「雅各生约瑟,就是马利亚的丈夫;那称为基督的耶稣,是从马利亚生的。」 - 马太福音 1:16

圣诞节使家人齐聚一堂,这固然是美好欢欣的时刻,但家庭关系往往很复杂,在节日期间,有人难免背负着无法摆脱的历史包袱。

马太福音以家谱开始了耶稣的故事。这份名录中有些名字可见于旧约,有些已湮没于历史长河。圣诞故事烙印着君王与平民的痕迹,其中既有为神而活的人,也有背弃神的人。

最引人注目的是,那些经历痛苦甚至犯下大罪,却最终蒙受神恩典与医治的人:雅各曾是与神角力的算计者(《创世记》32:22-32);他玛(《创世记》38章)和拔示巴(《撒母耳记下》11-12章)是被虐待的受害者;喇合(《约书亚记》2-6章)和路得(《路得记》1-4章)是被以色列人轻视的外邦人;玛拿西则是晚年才悔改的恶王(《历代志下》33章)。耶稣的家谱绝非纯粹圣洁,但神的儿子却选择透过这群不完美的先祖降生为人。

若你的圣诞聚会充斥着不完美的人,或你因不完美的过往而伤痛,请记得感恩,因为弥赛亚耶稣正是选择这样的家族,为人类带来了救赎。

祷告

耶稣啊,感谢你进入我们不完美的生命,将你完全的爱赐给了我们。阿们。

Matthew 1

MONDAY, DECEMBER 8

FAMILY HISTORY

. . . and Jacob the father of Joseph, the husband of Mary, and Mary was the mother of Jesus who is called the Messiah.—Matthew 1:16

Christmas often brings families together for celebrations. In many ways this can be a wonderful time of celebration and encouragement. But families can be complicated, so at times our holidays can come with baggage we can’t escape.

The book of Matthew introduces the story of Jesus by sharing his family tree. Some names in this list can be found in the Old Testament; others are lost to history. The Christmas story bears the imprint of kings and commoners, some who wanted to live for God and some who did not.

Most notable are the people whose stories include pain or even great sins but who came to experience God’s grace and healing. Jacob was a schemer who wrestled with God (Genesis 32:22-32). Tamar (Genesis 38) and Bathsheba (2 Samuel 11-12) were victims of abuse. Rahab (Joshua 2-6) and Ruth (Ruth 1-4) were foreigners who would have been looked down on in Israel. Manasseh was a wicked king who only repented late in life (2 Chronicles 33). Jesus’ human lineage was anything but pure and holy. Yet the Son of God chose to enter the human race through this collection of imperfect ancestors.

If your Christmas celebrations include imperfect people, or you feel wounds from your own imperfect past, give thanks that Jesus the Messiah chose the same kind of family through which to bring salvation to the human race.

Jesus, thank you for coming into our imperfect lives to bring your perfect love to us. Amen.

Comments powered by Talkyard.