【双语灵修】耶稣开启了那扇门JESUS OPENED THE DOOR
约翰福音 1:14-18
道成了肉身,住在我们中间,充充满满地有恩典有真理。我们也见过他的荣光,正是父独生子的荣光。
约翰为他作见证,喊着说:“这就是我曾说,‘那在我以后来的,反成了在我以前的,因他本来在我以前。’” 从他丰满的恩典里,我们都领受了,而且恩上加恩。 律法本是藉着摩西传的,恩典和真理都是由耶稣基督来的。 从来没有人看见神,只有在父怀里的独生子将他表明出来。
2月11日
耶稣开启了那扇门
“从来没有人看见神,只有在父怀里的独生子将他表明出来。” - 约翰福音 1:18
在过去一年里,我们最新尝试的冒险是随机邀请约10个人来家中共进晚餐——这其中包括邻居、教会弟兄姐妹,以及任何耶稣引导我们遇到的人。
每月一次,发出邀请后,我会布置餐桌,客人们陆续到来。当分享食物,交谈自然展开时,耶稣就悄然临在了。
这往往发生在有人提出生活困惑时,或是分享心中盘旋已久的思绪时。不知不觉间,餐桌话题就从共同兴趣转向了“神在哪里做工”。对某些客人而言,将神带入谈话可能是全新体验,对另一些人来说却很自然,这都无关紧要。在交谈分享的某个时刻,耶稣的福音总会被传扬。形式或许不同,但核心信息始终如一—无论话题是轻松愉快,还是承载着沉重忧虑。
我想这正应验了耶稣“道成肉身住在我们中间”(《约翰福音》1:14)时的境况——或是如《信息本圣经》所译,耶稣“住在社区里”。祂的临在使人得以用全新的方式遇见神。
祷告
主啊,感谢你赐下这些奇妙构思,感谢你亲自临在于我们的社区。感谢你的同在,让我们有机会将你介绍给他人。阿们。

John 1:14-18
WEDNESDAY, FEBRUARY 11
JESUS OPENED THE DOOR
No one has ever seen God, but the one and only Son, who is himself God and is in closest relationship with the Father, has made him known. —John 1:18
One of our latest adventures in the past year has been to invite about 10 people at random to our home for dinner—a mix of neighbors, church people, and anyone else whom Jesus invites us to meet.
Once a month, after sending out invitations, I set the table, and people show up. And as food is shared and conversation happens in a random way, Jesus shows up.
That can happen when a question or a concern about life comes up, or when someone shares a thought they have been wondering about. Somehow, the table talk eventually moves from what we might have in common to where God is in the story. For some people at the table, the idea of bringing God into the conversation can be a totally new thing, and for others it can be quite familiar. It doesn’t matter. Somewhere in the midst of conversation and sharing, the good news of Jesus is shared. It doesn’t always look the same or sound the same, but the underlying message is there, whether the topic is lighthearted or weighing heavy with concerns.
I think that must have been what happened when Jesus came “and made his dwelling among us” (John 1:14)—or, as we read in The Message, when Jesus “moved into the neighborhood.” His presence made it possible for people to encounter God in a new way.
Thank you Lord, for fun ideas and for showing up in the neighborhood for us. Thank you for your presence and for giving us a chance to introduce you to others. Amen.

Comments powered by Talkyard.